Testi orig

Avvertenza!
Legge 633/41 art. 70 comma 1:  "Il riassunto, la citazione o la riproduzione di brani o di parti di opera, per scopi di critica, di discussione ed anche di insegnamento,
sono liberi nei limiti giustificati da tali finalità e purchè non costituiscano concorrenza alla utilizzazione economica dell'opera."
In altre parole: i testi delle canzoni che trovate su questo sito possono essere utilizzati solo ed esclusivamente per  uso personale o di discussione.

DESOLATION ROW (Bob Dylan)
Testo originale tratto da:
http://www.uvm.edu/~ksherloc/dylan/
e profondamete corretto grazie a Michele.

They're selling postcards of the hanging
They're painting the passports brown.
The beauty parlor's filled with sailors.
The circus is in town.
Here comes the blind commissoner.
They've got him in a trance.
One hand's tied to the tightrope walker.
The other is in his pants.
And the riot squad they're restless
They need somewhere to go.
As lady and I look out tonight
From Desolation Row.

Cinderella she seem so easy.
It takes one to know one she smiles.
Then puts her hand in her back pocket,
Betty Davis style.
Then in comes Romeo he's moaning.
You belong to me I believe.
And someone says you're in the wrong place my friend
You better leave.
And the only sound that's left
After the ambulances go.
Is Cinderella sweeping up
On Desolation Row.

Now the moon is almost hidden
The stars are beginning to hide
The fortune telling lady
Has already taken all her things inside.
All except for Cain and Abel
And the hunchback of Notre Dame
Everyone is making love
Or else expecting rain
And the good samaritan he's dressing
He's gettin ready for the show.
He's going to the carnival
Tonight on Desolation Row.

Now Ophelia she's 'neath the window.
For her I feel so afraid.
On her twenty-second birthday
She already is an old maid.
To her death is quite romantic.
She wears an iron vest.
Her profession's her religion,
Her sin is her lifelessness.
And though her eyes are fixed upon
Noah's great rainbow
She spends her time peeking
Into Desolation Row.

Einstein disguised as Robin Hood
With his memories in a trunk
Passed this way an hour ago
With his friend a jealous monk.
He looked so immaculately frightful
As he bummed a cigarette
Then he went off sniffing drainpipes
And reciting the alphabet.
Now you would not think to look at him
That he was famous long ago
For playing the electric violin
On Desolation Row.

Doctor filth he keeps his word
Inside a leather cup
But all his sexless patients
Are trying to blow it up.
Now his nurse a local looser
She's in charge of the cyanide hole
And she also keeps the cards that read
"Have mercy on his soul"
They all play on penny whistles
You can hear them blow
If you lean your head out far enough
From Desolation Row

Across the street they've nailed the curtains
They're gettin ready for the feast
The phantom of the opera
A perfect image of a priest
They're spoonfeeding Casonova
To get him to feel more assured
Then they'll killed him with self confidence
After poisoning him with words
And the phantom shouting to skinning girls
"Get outa here don't you know
Casanova is just being punished
For going to Desolation Row".

Now at midnight all the agents
And the superhuman crew
Come out and round up everyone
That knows more than they do.
Then they bring them to the factory
Where the heart attack machine
Is strapped across their shoulders
And then the kerosene
Is brought down from the castles
By insurance men who go
Check to see that nobody is escaping
To Desolation Row

Praise be to Nero's Neptune
The Titanic sails at dawn
And everybody shouting
"Which side are you on?"
And Ezra Pound and T.S. Eliot
Fighting in the captain's tower
While calypso singers laugh at them
And fishermen hold flowers
Between the windows of the sea
Where lovely mermaids flow
And nobody has to think too much
About Desolation Row

Yes I received your letter yesterday
(About the time the door knob broke)
When you asked me how I was doing
Was that some kind of joke?
All these people that you mention
Yes, I know them, they're quite lame.
I had to rearrange their faces
And give them all another name
Right now I can't read too good
Don't send me no more letters no.
Not unless you mail them from
Desolation Row

Da: Riccardo Venturi <0586885875@iol.it>
Le passanti: Il testo non è di Georges Brassens. Si tratta in realtà di una poesia di Antoine Pol musicata da Brassens.

LES PASSANTES (Brassens)

Je veux dédier ce poème 
A toutes les femmes qu'on aime 
Pendant quelques instants secrets 
A celles qu'on connait à peine 
Qu'un destin différent entraîne 
Et qu'on ne retrouve jamais 

A celle qu'on voit apparaître 
Une seconde à sa fenêtre 
Et qui, preste, s'évanouit 
Mais dont la svelte silhouette 
Est si gracieuse et fluette 
Qu'on en demeure épanoui 

A la compagne de voyage 
Dont les yeux, charmant paysage 
Font paraître court le chemin 
Qu'on est seul, peut-être, à comprendre 
Et qu'on laisse pourtant descendre 
Sans avoir effleuré sa main 

A celles qui sont déjà prises 
Et qui, vivant des heures grises 
Près d'un être trop différent 
Vous ont, inutile folie, 
Laissé voir la mélancolie 
D'un avenir désesperant 

Chères images aperçues 
Espérances d'un jour déçues 
Vous serez dans l'oubli demain 
Pour peu que le bonheur survienne 
Il est rare qu'on se souvienne 
Des épisodes du chemin 

Mais si l'on a manqué sa vie 
on songe avec un peu d'envie 
A tous ces bonheurs entrevus 
Aux baisers qu'on n'osa pas prendre 
Aux coeurs qui doivent vous attendre 
Aux yeux qu'on n'a jamais revus 

Alors, aux soirs de lassitude 
Tout en peuplant sa solitude 
Des fantômes du souvenir 
On pleure les lèvres absentes 
De toutes ces belles passantes 
Que l'on n'a pas su retenir

SUZANNE  (L. Cohen) 
"Songs of Leonard Cohen", 1968

Per sentire un accenno di come la canta Cohen cliccate sul microfono.

Suzanne takes you down to her place near the river 
You can hear the boats go by 
You can spend the night beside her 
And you know that she's half crazy 
But that's why you want to be there 
And she feeds you tea and oranges 
That come all the way from China 

And just when you mean to tell her 
That you have no love to give her 
Then she gets you on her wavelength 

And she lets the river answer 
That you've always been her lover 

And you want to travel with her 
And you want to travel blind 
And you know that she will trust you 
Forr you've touched her perfect body with your mind. 

And Jesus was a sailor 
When he walked upon the water 
And he spent a long time watching 
From his lonely wooden tower 
And when he knew for certain 
Only drowning men could see him 
He said "All men will be sailors then 
Until the sea shall free them" 

But he himself was broken 
Long before the sky would open 
Forsaken, almost human 
He sank beneath your wisdom like a stone 

And you want to travel with him 
And you want to travel blind 
And you think maybe you'll trust him 
For he's touched your perfect body with his mind. 

Now Suzanne takes your hand 
And she leads you to the river 
She is wearing rags and feathers 
From Salvation Army counters 
And the sun pours down like honey 
On our lady of the harbour 
And she shows you where to look 
Among the garbage and the flowers 
There are heroes in the seaweed 
There are children in the morning 
They are leaning out for love 
And they will lean that way forever 
While Suzanne holds the mirror

And you want to travel with her 
And you want to travel blind 
And you know that you can trust her 
For she's touched your perfect body with her mind..

Da: Riccardo Venturi <0586885875@iol.it>
Oggetto: [REPOST] 5: MOURIR POUR DES IDEES (Morire per delle idee)
NOTA: La penultima strofa della canzone è assente  dalla versione di Fabrizio De Andrè).

MOURIR POUR DES IDÉES (Brassens)

Moi, j'ai failli mourir de ne l'avoir pas eue. 
Car tous ceux qui l'avaient, multitude accablante 
En hurlant à la mort me sont tombés dessus. 

Ils ont su me convaincre et ma muse insolente 
Abjurant ses erreurs se rallie à leur foi, 
Avec un soupçon de réserve toutefois: 
Mourons pour des idées, d'accord! Mais de mort lente, 
D'accord, mais de mort lente. 

Jugeant qu'il n'y a pas péril en la demeure 
Allons vers l'autre monde en flânant en chemin, 
Car, à forcer l'allure, il arrive qu'on meure 
Pour des idées n'ayant plus cours le lendemain. 

Or, s'il est une chose amère, désolante, 
En rendant l'âme à Dieu c'est bien de constater 
Qu'on a fait fausse route, qu'on s'est trompé d'idée, 
Mourons pour des idées, d'accord! Mais de mort lente, 
D'accord, mais de mort lente. 

Les saint-jean-bouch'-d'or qui prêchent le martyre 
Le plus souvent, d'ailleurs, s'attardent ici-bas; 

Mourir pour des idées, c'est le cas de le dire, 
C'est leur raison de vivre, ils ne s'en privent pas! 

Dans presque tous les champs on en voit qui supplantent 
Bientôt Mathusalem dans la longévité, 
J'en conclus qu'ils doivent se dire en aparté: 
"Mourons pour des idées, d'accord! Mais de mort lente, 
D'accord, mais de mort lente!" 

Des idées réclamant le fameux sacrifice 
Les sectes de tout poil en offrent des séquelles... 
Et la question se pose aux victimes novices: 
Mourir pour des idées, c'est bien beau, mais lesquelles? 

Et comme toutes sont entre elles ressemblantes, 
Quand il les voit venir, avec leur gros drapeau, 
Le sage, en hésitant, tourne autour du tombeau, 
Mourons pour des idées, d'accord! Mais de mort lentem 
D'accord, mais de mort lente. 

Encore s'il suffisait de quelques hécatombes, 
Pour qu'enfin tout changeât, qu'enfin tout s'arrangeât! 
Depuis tant de grands soirs, que tant de têtes tombent, 
Au paradis sur terre on y serait déjà. 

Mais l'âge d'or sans cesse est remis aux calendes, 
Les dieux ont toujours soif, n'en ont jamais assez, 
Et c'est la mort, la mort toujours recommencée... 
Mourons pour des idées, d'accord! Mais de mort lente, 
D'accord, mais de mort lente. 

O vous, les boutefeux, ô vous, les bons apôtres, 
Mourez donc les premiers, nous vous cédons le pas! 
Mais, de grâce, morbleu! Laissez vivre les autres! 
La vie est à peu près leur seul luxe ici-bas; 
Car, enfin, la Camarde est assez vigilante, 
Elle n'a pas besoin qu'on lui tienne la faux! 
Plus de danse macabre autour des échafauds! 
Mourons pour des idées, d'accord! Mais de mort lente, 
D'accord, mais de mort lente

JOAN OF ARC  (L. Cohen)



(testo originale tratto da: http://www.nebula.simplenet.com/cohen/frame.html)

Now the flames they followed Joan of Arc 
as she came riding through the dark; 
no moon to keep her armour bright, 
no man to get her through this very smoky night. 

She said, "I'm tired of the war, 
I want the kind of work I had before, 
a wedding dress or something white 
to wear upon my swollen appetite." 

Well, I'm glad to hear you talk this way, 
you know I've watched you riding every day 
and something in me yearns to win 
such a cold and lonesome heroine. 

"And who are you?" she sternly spoke 
to the one beneath the smoke. 
"Why, I'm fire," he replied, 
"And I love your solitude, I love your pride." 

"Then fire, make your body cold, 
I'm going to give you mine to hold," 
saying this she climbed inside 
to be his one, to be his only bride. 

And deep into his fiery heart 
he took the dust of Joan of Arc, 
and high above the wedding guests 
he hung the ashes of her wedding dress. 

It was deep into his fiery heart 
he took the dust of Joan of Arc, 
and then she clearly understood 
if he was fire, oh then she must be wood. 

I saw her wince, I saw her cry, 
I saw the glory in her eye. 
Myself I long for love and light, 
but must it come so cruel, and oh so bright? 

Da: Riccardo Venturi <0586885875@iol.it>
Oggetto: [REPOST] 2: L'ASSASSINAT (Delitto di Paese)
Data: martedì 1 febbraio 2000 16.27

L'ASSASSINAT (Brassens)

C'est pas seulement à Paris 
Que le crime fleurit, 
Nous au village aussi l'on a 
De beaux assassinats. (bis) 

Il avait la tête chenu' 
Et le coeur ingénu, 
Il eut un retour de printemps 
Pour une de vingt ans. (bis) 

Mais la chair fraîch', la tendre chair, 
Mon vieux, ça coûte cher: 
Au bout de cinq à six baisers 
Son or fut épuisé. (bis) 

Quand sa menotte elle a tendu' 
Triste il a répondu 
Qu'il était pauvre comme Job, 
Elle a remis sa rob'. (bis) 

Elle alla quérir son coquin 
Qui avait l'appât du gain, 
Sont revenus chez le grigou 
Fair' un bien mauvais coup. (bis) 

Et pendant qu'il le lui tenait 
Elle l'assassinait, 
On dit que, quand il expira, 
La langue ell' lui montra. (bis) 

Mirent tout sens dessus dessous, 
Trouvèrent pas un sou, 
Mais des lettres de créanciers, 
Mais des saisies d'huissiers. (bis) 

Alors, prise d'un vrai remords 
Elle eut chagrin du mort, 
Et, sur lui, tombant à genoux, 
Ell' dit "Pardonne nous!" (bis) 

Quand les gendarmes sont arrivés 
En pleurs ils l'ont trouvé', 
C'est une larme au fond des yeux 
Qui lui valut les cieux. (bis) 

Et le matin qu'on la pendit 
Ell' fut en Paradis, 
Certains dévots depuis ce temps 
Sont un peu mécontents. (bis) 

C'est pas seulement à Paris 
Que le crime fleurit, 
Nous, au village aussi l'on a 
De beaux assassinats. (bis)