Un blasfemo (Dietro ogni blasfemo c'è un giardino incantato)

Durata
2.59
Autori

Fabrizio De André, Giuseppe Bentivoglio, Nicola Piovani

Editore musicale

Universal Music Publishing Ricordi Srl

FAQ

Dalla mailing list su Fabrizio De André.
inviato il 1 Dicembre 2000 autore: K.E.

titolo originale: ESEGESI DI UN BLASFEMO

Come promesso a Valerio, pubblico il mio punto di vista su questa splendida canzone.

IMHO un contenuto decisamente non trascurabile della canzone è la parte che essa riserva all'aspetto speculativo della religione, ai fenomeni di fanatismo cui essa può portare.

L'espressione "non mi uccise la morte ma due guardie BIGOTTE" ne è un chiaro esempio; le guardie BIGOTTE vedono un grave peccato nell'abuso di alcool (vino) e nella lussuria ("per le donne") e "giustiziano", di propria iniziativa (e non dimentichiamo il  contesto storico - sociale della vicenda), il blasfemo in nome della propria religione senza nemmeno badare al fatto che essa (religione cristiana, visto che parliamo di americani) vieta la violenza e la vendetta.
(lo stesso errore, o meglio orrore, in cui incorsero gli inquisitori)

Anche la frase "e non Dio, ma qualcuno che per noi l'ha inventato ci costringe a sognare in un giardino incantato" evoca il fenomeno della speculazione religiosa, cio� dell'utilizzo (o della creazione) della stessa per fare i propri comodi.

Quindi una *condanna* mossa, attraverso le parole del blasfemo, al fanatismo, alla speculazione. Ma non è tutto.

La parte più significativa, secondo me, è dedicata alla *critica* soggettiva del blasfemo verso la figura divina; critica che rilevo in espressioni come "Dio imbrogliò il primo uomo, lo costrinse a viaggiare ......", "lo costrinse a sognare, a ignorare che al mondo c'è il bene e c'è il male", "per paura che ormai non avesse padroni lo fermò con la morte ...... ".

Noto in queste frasi un'avversione al fatto che Dio intendesse limitare l'uomo, a evitare che questi diventasse potente e grande come Lui.

Insomma, una critica verso Dio il quale, tramite evidentemente l'interpretazione delle scritture, limita una propria creatura per paura che essa lo eguaGli.
Un Dio tiranno, quindi, che per paura illude e desidera la mediocrità della propria creatura.

Ma, scusate ...... all'inizio della canzone non assistiamo alla denuncia di un fenomeno di auto-esaltazione delle guardie che, per fanatismo, uccidono una persona non osservante i comandamenti divini?

L'azione delle guardie, quella di dispensare a proprio piacimento la morte, non è imputabile a un desiderio di affiancare Dio, di fare le sue veci?
Egli, infatti è molto chiaro: Non uccidere! La vendetta e la ricompensa spettano a Me! Chi non ha mai peccato sia il primo a scagliare la pietra!

(NB teniamo sempre conto anche del CONTESTO STORICO della vicenda!)

E allora che razza di contraddizione è mai questa?

All'inizio Faber, tramite le parole del blasfemo, condanna un atto di autoesaltazione delle guardie, un atto abominevole dovuto al desiderio di dispensare le punizioni quando questo � un compito prettamente divino, l' atto di sostituirsi a Dio stesso (è necessario rimanere nell'ottica della fede del Dio della canzone altrimenti tutto va a farsi friggere :-));
poi dopo, come per magilla, critica il suddetto Dio per aver voluto limitare l'uomo, per non averlo reso uguale a lui (cmq a sua immagine e somiglianza), per averlo limitato con la morte per paura "che ormai non avesse padroni", per non volerlo UGUALE a Lui, per averlo  "imbrogliato" donandogli
inizialmente la facoltà di ignorare il bene e il male e, di conseguenza,
a ignorare a punire ciò che egli ritenesse male e premiare ciò che
ritenesse buono.

io credo che se leggiamo la canzone da *fedeli* si può rilevare questa
contraddizione (facendo soprattutto leva sul fatto che Dio non vuole
che l'uomo si attribuisca il diritto di punire e premiare in suo nome,
diritto che spetta a lui); se invece la leggiamo da *non credenti* il discorso
suona più coerente probabilmente perchè non si riconoscono alla figura divina connotati essenziali (come quello succitato) che denunciano il
"busillis".

voi che ne pensate?

PS sia chiaro; 'sto scritto non ha alcun intento polemico, non ha alcuna
pretesa di rivalsa nella diatriba ateo-religiosa...... argomenti di cui
peraltro ho le palle piene. E'solo uno spunto di discussione su una
canzone che, personalmente, adoro; spero rimanga tale

Testo

Mai più mi chinai e nemmeno su un fiore,
più non arrossii nel rubare l'amore
dal momento che Inverno mi convinse che Dio
non sarebbe arrossito rubandomi il mio.

Mi arrestarono un giorno per le donne ed il vino,
non avevano leggi per punire un blasfemo,
non mi uccise la morte, ma due guardie bigotte,
mi cercarono l'anima a forza di botte.

Perché dissi che Dio imbrogliò il primo uomo,
lo costrinse a viaggiare una vita da scemo,
nel giardino incantato lo costrinse a sognare,
a ignorare che al mondo c'e' il bene e c'è il male.

Quando vide che l'uomo allungava le dita
a rubargli il mistero di una mela proibita
per paura che ormai non avesse padroni
lo fermò con la morte, inventò le stagioni.

... mi cercarono l'anima a forza di botte...

E se furon due guardie a fermarmi la vita,
è proprio qui sulla terra la mela proibita,
e non Dio, ma qualcuno che per noi l'ha inventato,
ci costringe a sognare in un giardino incantato,
ci costringe a sognare in un giardino incantato
ci costringe a sognare in un giardino incantato

Traduzioni
Español

UN BLASFEMO DETRÁS DE CADA BLASFEMOS HAY UN JARDÍN ENCANTADO)

Jamás me incliné ni siquiera ante una flor,
ni tampoco me sonrojé al robar el amor
puesto que el Invierno me convenció que Dios
no se hubiera sonrojado robándome el mío.

Me arrestaron un día por mujeres y vino,
no tenían leyes para castigar a un blasfemo,
no me mató la muerte sino dos guardias beatos,
me buscaron el alma a fuerza de golpes.

Porque dije que Dios estafó al primer hombre,
le obligó a llevar una vida de odre,
en el jardín encantado le obligó a soñar,
a ignorar que en el mundo hay bien y hay mal.

Cuando vio al hombre con su mano tendida
para robarle el misterio de una manzana prohibida
de miedo a que ya no tuviese patrones
lo paró con la muerte, inventó las estaciones.

....Me buscaron el alma a fuerza de golpes.

Y si fueron dos guardias quienes detuvieron mi vida,
tenemos en la tierra la manzana prohibida,
y no Dios, sino alguien que así lo ha inventado,
nos obligó a soñar en un jardín encantado,
nos obligó a soñar en un jardín encantado.


by Mercedes Sanchez Marco